nation's V.S. national -- 高三答疑231

作者 by hamicat / 2023-10-25 / 暂无评论 / 56 个足迹

先问大家一个问题:
to experience diverse Chinese {national} customs and traditions
to experience China's{the nation's} diverse customs and traditions
为什么有这种不同?

首先的话

nation's {China's}是把这个国家当做一个整体,国家人格化,强调是隶属于这个国家的,是这个国家的某个东西,而national{Chinese}是指上升为,或者是含有国家性质的,具备这个国家的特色的。

什么意思呢?

隶属于国家A的,一般不会和其他国家有交集,而具有国家A性质的东西,可以出现在其他国家。


1.1 请问中医可以出现在美国吗?可以啊,华人带过去嘛,所以中医Chinese Medicine in Los Angeles mainly locates in Chinatown,洛杉矶的中医主要集中在华人街。中医,是指采用中国传统的医疗办法形成的体系,只是具有中国的特色的,含有中华民族的性质的,这个句子里面,表示“中国性质的”用{national/Chinese}
1.2 请问中国的医疗系统会出现在美国吗?没有,China's Medical System is confronted with huge challenge. 中国的医疗系统面临这巨大挑战,医疗系统是隶属于某一个国家的,他是这个国家治理体系的一个组成成分,所以这个句子里面,表示隶属于国家的,用{nation's/China's}
美国的中医 √ --> Chinese
美国的中国医疗系统 × --> China's



2.1 Chinese food 表示中餐,可以出现在中国以外的地方, There is an Asian restuarant over there that provides Chinese food,表示有东方风味的,所以用Chinese
2.2 China's food表示国内的食品,比如China's food has been stigmatized as unsafe when news after news arised about food crisis such as Melamine, Water-injected pork, Sudan Red and so on. 这里就表中国国内的食品,由这个国家产出,大部分由这个国家国民享用的,是隶属于这个国家的众多的产品之一的,所以用China's
美国的中餐馆 √ --> Chinese
美国的中国国内食品 × --> China's
{除非你想表达中国的食品出口到了美国,那确实可以这样用}



3.比方说China's economy中国的经济就不能说是Chinese economy, China's population我国人口就不能说是Chinese population: 这一些是属于某个国家的国情统计数据,是隶属于这个国家的
当你把国家拟人化之后,China's economy这个指标相当于人的身高数据,China's population这个指标相当于人的体重。在python语言里面,我们可以说是 economy/population 在国家里面的一个实例引用。用集合论的语言讲,economy, population这种东西是一些特殊的指标,应用于不同国家的身上,理想状态下形成全球指标的一个分拆{partition}:
中国人口+美国人口+...... = 全球人口,无交并:不考虑双国籍
中国经济+美国经济+...... = 全球经济总量,当然这个统计量要先做好解耦
美国的中国人口 × --> China's
美国的中国经济 × --> China's


4.然鹅

a nation's culture和national culture都是有这种说法的,前者强调的是属于这个国家,而非他国的文化现状,包括国民当前的衣食住行三观和只要矛盾;而后者说的是这个民族或者国家共享的价值观,是已经上升到国家层面、民族层面的文化而非一般普通的文化现象,他可以被输出到其他国家;
如果你想表达广场舞这种奇葩是中国独有的,可以说它是part of China's culture, 而不能说是Chinese culture;而如果有一天,广场舞通过tiktok被其他的国家的国民所模仿,那么我们就说他是Chinese culture, 也就是说Chinese culture是由曾经的China's culture通过文化输出而质变的

然后是the的问题

要注意一下,什么时候是填national的呢:

to experience diverse Chinese{national} customs and traditions
to experience China's{the nation's} diverse customs and traditions

注意一下这个the, the作为定冠词,指代的是我们前面已经提到过的事物,这个文章前面多次提到过中国,所以the 用来指定nation,也就是说和nation 连起来用:the nation 来指代China是合理的; 但是前面没有出现过customs and traditions这个词,所以the不是来指定customs and traditions的,从这个意义上:我们这个空说的是 (这个)国家的风俗,那么这个the(这个)就是用来限定”国家“,而不是限定风俗

而且这个风俗不是一个特定的专有名词(the Great Wall, the Grand Canyon),在没有明确指代某一个特定东西的时候,风俗(customs and traditions)是一堆东西,所以这时候,customs and traditions 是不用the这个定冠词的,一般是用零冠词,或者是用所有格,也就是省略:
Customs here in China are a little bit strange. People are always....
Their customs....
什么时候custom/ tradition前面加定冠词the,就是这个风俗,是已经指代了某一个东西,比方说我有个文章讲那个端午节的,我前文已经说到吃粽子这个习俗的前提下,我就可以说: The custom/ This custom dates back to ...

也就是说,the National Day可以加the是因为就是那一天,就只有一个,而traditions是一堆,所以national traditions 前面是不加the的,不应该说the national traditions and customs

从这种意义上来说的话,the就不应该是作为限定traditions and customs的,而是限定”国家“,这里不能填national是因为你把定语缩略之后得到:
the {national} {diverse} customs and traditions, 变成了the用来限定后面的customs,和我们前面说的不对付
所以the一个限定nation来存在:把nation变成所有格之后:the 和nation's 两个东西合起来作为一个定语
{the nation's} {diverse} customs and traditions

然后这里其实还涉及到多个限定词{形容词性}的排列顺序问题:
diverse national customs and traditions
the nation's diverse customs and traditions
the nation's 和national 之所以放的位置不一样,是因为:
the nation's 作为所有格,是属于代词,物主代词,是一类中位限定词
national 作为普通形容词,是属于表示来源国籍地区出处类的,后卫限定词
diverse是评述性形容词,他会放在物主代词后,但是是放在后卫限定词前面。

我写的垃圾,从来就没有人会看。

独特见解